BiblioMonde

Toubkal

Éditeur marocain généraliste qui publie surtout en arabe, mais aussi en français.

La maison a été fondée en 1985 par Mohamed Diouri et Mohammed Bennis.

« Cette maison d'édition bilingue français-arabe, s'est donné comme objectif de soutenir et d'accompagner le produit culturel marocain. Les auteurs sont donc marocains et arabes, les publications, surtout des essais et des recueils politiques.
Le commercial, Khalil Bennis précise : "Nous avons plus de deux cent cinquante titres dont plus de quatre vingts en français ». Parmi les derniers livres parus : Croyances, idéologies et prophéties sous la direction de Jean-Jacques Forté, un livre sur la question de la croyance, Aux frontières de la tradition marocaine d'Ahmed Lagnaoui, une étude sociologique sur Les Marocains qui vivent à l'étranger, Sama', un recueil de poèmes soufis traduits de l'arabe en français ainsi qu'en espagnol, Vin, autre recueil de poèmes de Mohammed Bennis. Idiomes, nationalités et déconstruction a été édité à la suite de rencontres à Rabat autour de Jacques Derrida. Des essais se penchent sur les problèmes du pouvoir admistratif et culturel : Le devenir du service public de Jocelyne Barreau et Driss Guerraoui, coédité avec l'Harmatan et Les fondements culturels du pouvoir dans les pays arabes contemporains à paraître. Pour fêter la journée mondiale de la poésie le 21 mars, la maison publie aussi des recueils poétiques en arabe. Parmi les succès des éditions Toubkal : La langue d'Adam d'Abdelfattah Kilito et La souffrance de Larbi Batma, ce très populaire chanteur et membre de Nass el Ghiouane. "Nos livres en arabe ont beaucoup de succès. Mais il faudrait que les éditeurs soient épaulés afin que les prix baissent. Nos tirages plafonnent à 2000 exemplaires", explique Khalil Bennis. » (Maroc Hebdo, mars 2000)

Coordonnées : Imm. IGA, pl. de la Gare, Belvédère, Casablanca (Maroc) - tél. : 022 60 05 48 - fax : 022 40 40 38.


 
© BiblioMonde.com